Home
تسهیل امور در راستای دولت الکترونیک – گواهی اشتغال به تحصیل دانشجویی (همه دانشگاهها غیر از دانشگاه آزاد و دانشگاههای زیر نظر وزارت بهداشت)
با راه اندازی سامانه سجاد وزارت علوم (https://portal.saorg.ir) امکان دریافت غیر حضوری گواهی اشتغال به تحصیل و ترجمه آن وجود دارد.
مراحل دریافت غیرحضوری گواهی اشتغال به تحصیل
نمونه گواهی اشتغال به تحصیل دانشجویی الکترونیکی
تسهیل امور در راستای دولت الکترونیک – بیمه مرکزی (بیمه شخص ثالث و بدنه خودرو، بیمه مسئولیت ...)
بیمه مرکزی جمهوری اسلامی ایران یکی از پیشگامان در زمینه ارائه خدمات الکترونیکی است. با مراجعه به وب سایت https://www.centinsur.ir از قسمت میز خدمات الکترونیک می توانید نسبت به ثبت درخواست و دریافت سوابق بیمه شخص ثالث خودرو، بیمه بدنه، بیمه مسئولیت ... اقدام بفرمایید. لازم به ذکر است ارسال فایل pdf دریافتی از وب سایت بیمه مرکزی برای ترجمه رسمی و تایید کافی است و نیازی به مراجعه به دارالترجمه نیست.
نحوه دریافت سوابق بیمه شخص ثالث، بیمه بدنه، بیمه مسئولیت ...
نمونه سوابق بیمه شخص ثالث، بیمه بدنه، بیمه مسئولیت ...
نامه بیمه مرکزی به مدیر کل اسناد و امور مترجمان رسمی قوه قضائیه
تسهیل امور در راستای دولت الکترونیک – گواهی عدم سوء پیشینه
گواهی عدم سوء پیشینه که توسط دفاتر پلیس 10+ صادر می شد هم هزینه بیشتری داشت و هم اعتبار آن یک ماه قید میشد. اما در فرایند جدید، گواهی عدم سوء پیشینه را می توانید هم به صورت حضوری از طریق دفاتر خدمات قضایی و هم به صورت غیر حضوری دریافت نمایید. نسخه جدید گواهی عدم سوء پیشینه تاریخ انقضاء ندارند و فقط در آن قید شده که ظرف مدت 2 ماه از تاریخ صدور قابل استعلام از طریق سامانه https://adliran.ir می باشد.
الف) به صورت حضوری: برای درخواست حضوری لازم است به یک دفتر خدمات قضایی مراجعه کنید. برای یافتن نزدیک ترین دفتر به آدرس https://adliran.ir/Home/GetPolice مراجعه بفرمایید.
ب) غیرحضوری: برای دریافت خدمات غیر حضوری لازم است قبلا در سامانه ثنا ثبت نام کرده باشید. در صورت عدم ثبت نام لازم است با مراجعه به یکی از دفاتر خدمات قضایی (https://adliran.ir/Home/GetPolice) این کار را انجام دهید و می توانید همانجا تقاضای گواهی عدم سوء پیشینه را هم بدهید.
ب-1) از طریق اپلیکیشن موبایل عدالت همراه (این اپلیکیشن را می توانید از وب سایت https://adliran.ir یا از بازار دانلود و نصب نمایید). با کد ملی و رمز ثنا وارد شده و رمز موقت که به موبایل شما ارسال خواهد شد را وارد کنید و در صفحه اول قسمت گواهی عدم سوء پیشینه را لمس کرده و مراحل را تا انتها دنبال کنید. در نهایت شماره پیگیری و تاریخ صدور گواهی را به دارالترجمه اعلام کنید تا ترجمه و تایید انجام شود.
ب-2) از طریق وب سایت https://adliran.ir
1- وارد وب سایت https://adliran.ir شوید.
2- از منوی سمت راست صفحه و در قسمت سرتیتر اطلاع رسانی، گزینه ثبت درخواست گواهی عدم سوء پیشینه را انتخاب کنید .
3- کد ملی و رمز شخصی را وارد کنید. رمز موقت برای موبایل شما ارسال خواهد شد. آنرا وارد کرده و وارد مرحله بعدی شوید.
4- گزینه درخواست جدید را انتخاب کنید و هزینه را پرداخت کنید. نهایتا کد رهگیری و تاریخ گواهی را برای دارالترجمه ارسال کنید تا کار ترجمه و تایید انجام شود.
5- برای دریافت گواهی وارد سامانه https://adliran.ir شده و از قسمت خدمات ویژه بخش ابلاغ الکترونیک قضایی را انتخاب کنید و با وارد کردن کد ملی و رمز ثنا و رمز موقت وارد قسمت ابلاغیه های جدید شوید و شماره رهگیری و تاریخ گواهی عدم سوء پیشینه را برای دارالترجمه ارسال کنید. می توانید از قسمت دریافت نسخه چاپی، نسخه چاپی را ملاحظه بفرمایید.
نکته: مطابق با متن گواهی عدم سوء پیشینه، نسخه الکترونیک این گواهی کافی و معتبر بوده و نیاز به مهر ندارد و به همین صورت قابل ترجمه و تایید است. اما می توانید با مراجعه به دفتر خدمات قضایی با پرداخت هزینه نسخه مهر شده آنرا دریافت کنید.
Introduction
Under the management of Masoud Shokrollahi, an official translator to the Judiciary of I. R. Iran, License No. 978, M. A. in translation studies, DTO commenced its operation in Karaj, Alborz Province, Iran on Dec. 22, 2008.
With several years of experience in official translation in Iran and believing in direct and specialized translation service according to ratified tariff, Mr. Shokrollahi personally established DTO.
Reasonable price and standard translation are among the mottos of DTO.
DTO has had the honor of serving natural and legal entities and shall do its utmost to serve its clients.
Official Translator
Masoud Shokrollahi
Education:
B.A. in Law from Payame Noor University (PNU)
M.A. in Translation Studies from University of Isfahan
B. A. in English Language and Translation from University of Qom
Experience:
Aug. 30, 2008 up to now: Official translator to the Judiciary of I. R. Iran (English Language)
Membership:
Aug. 30, 2008 up to now: Iranian Association of Official Translators (IAOT